Biệt khúc (Je suis parti)

Lời Việt: Vũ Xuân Hùng
Năm: 2026 · Nhạc Trẻ · 6 lượt xem ·hopamvietchuan
| | |
Phiên bản: tiếng Việt : NS Vũ Xuân Hùng
[Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh… [G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh… [Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh… 1 Giờ đây anh [Am] đi, chẳng câu chia [D] ly Đôi [G] ta xa [B7] nhau cho tình mãi [Em] đẹp Xin nói em [B7] nghe, xin nói em [Em] nghe Anh vẫn yêu [Em] em…[E7] 2 Giờ đây anh [Am] đi, điệu Thu ca [Dm] êm Ôi [G] sao tê [B7] tái như đời anh [Em] vậy ! Xin lắng yên [B7] nghe, ca khúc đau [Em] thương Ca khúc đau [Em] thương…[E7] [Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh… [G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh… [Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh… 3 Giờ [Am] đây anh đi, tình ca năm [D] xưa Giờ [G] đây anh hát [B7] lên khi nhắc tên người [Em] yêu Chớ khóc nghe [B7] em, chớ khóc nghe [Em] em Anh hát cho [Em] em…[E7] Chorus : Nay tuy ra [Am] đi, lòng anh không [D] quên Ôi [G] những năm tháng [B7] nồng ấm Ta đã yêu [B7] nhau, Xuân cũ qua [Em] êm Còn sót trong [B7] anh ca khúc năm [B7] xưa Ta hát nhau [Em] nghe…[E7] [Am] Uh…Uh…Uh…Uh…[D] Uh… [G] Uh…Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh… [Em] Uh…Uh…[B7] Uh…Uh…Uh…[Em] Uh… Phiên bản tiếng Pháp : Daniel Bevilacqua (Christophe) Je [Am] suis parti sans [D] un adieu Il [G] valait mieux pour [B7] tous les deux [Em] Laisse-moi te dire, [B7] laisse-moi te dire Je [Em] t'aimais [E7] bien Je [Am] suis parti, la [D] mélodie Elle [G] est trop triste, oh, [B7] c'est ma vie [Em] Écoute-la, [B7] écoute-la Elle [Em] est pour [E7] toi [Am] [D] [G] [B7] [Em] [B7] [Em] [E7] Je [Am] suis parti, [D] cette chanson Je [G] l'ai chantée en [B7] criant ton nom Ne [Em] pleure pas, ne [B7] pleure pas Elle [Em] est pour [E7] toi Je [Am] suis parti sans [D] oublier La [G] belle histoire que l'on se [B7] racontait Je [Em] n'ai plus rien, je [B7] n'ai plus rien C'est [Em] ma chanson, c'est [E7] ta chanson
Xuất PDF / In tờ nhạc

Hợp âm guitar sử dụng

Không tìm thấy bài hát bạn cần?

Gửi yêu cầu, đội ngũ cập nhật liên tục mỗi ngày!

Gửi yêu cầu

Bình luận

Gửi bình luận

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!